Перевод: с русского на английский

с английского на русский

available evidence

  • 1 свидетельство

    evidence, illustration, indication, certificate, testimony
    Безусловно, имеется свидетельство роста... - There is indeed evidence for an increase in...
    Все имеющиеся свидетельства указывают, что... - All available evidence indicates that...
    Имеется (лишь) очень слабое свидетельство... - There is very little evidence of...
    Имеется свидетельство, что... - There is evidence that...
    Имеются все свидетельства того, что... - There is every indication that...
    Имеются некоторые свидетельства, что... - There is some evidence that...
    Нет свидетельств в пользу того, что... - There is no evidence to suggest that...
    Нет никаких свидетельств относительно возможности... - There is no evidence that it is possible to...
    Однако имеется огромное множество свидетельств того, что... - But there is a great deal of evidence that...
    Однако требуются более убедительные свидетельства для того, чтобы материализовать требование, что... - More convincing evidence is needed, however, to substantiate the claim that...
    Также имеется свидетельство того, что... - There is also evidence that...

    Русско-английский словарь научного общения > свидетельство

  • 2 имеющийся

    available, existing
    Согласно имеющимся в настоящее время сведениям... - According to the present available evidence,...

    Русско-английский словарь научного общения > имеющийся

  • 3 имеющийся

    1. at hand

    имеющийся; рассматриваемыйin hand

    наличный; имеющийся в распоряженииon hand

    2. available

    количество; имеющееся в наличииavailable quantity

    робот, имеющийся в продажеcommercially available robot

    3. current
    4. in hand
    5. present
    6. to hand
    7. on hand
    8. stocked

    Русско-английский большой базовый словарь > имеющийся

  • 4 имеющийся в настоящее время

    The evidence to date, (or The currently available evidence) suggests that...

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > имеющийся в настоящее время

  • 5 указывать

    (= указать, отмечать) indicate, specify, point out, show
    В обсуждениях такого рода необходимо указывать... - In discussions of this kind it is necessary to point out...
    В то же самое время данные результаты указывают, что... - At the same time, the results indicate that...
    Возможно, стоит указать, что... - It is perhaps worth pointing out that...
    Вряд ли имеется необходимость указывать, что... - It is hardly necessary to point out that...
    Все имеющиеся свидетельства указывают, что... - All available evidence indicates that...
    Все опубликованные отчеты указывают на наличие... - All the published reports point to the presence of...
    Данные эксперименты указывали, что... - These experiments indicated that...
    Для специалистов стоит указать, что... - It is worth pointing out to experts that the spaces of...
    Другие исследования также указывали, что... - Other studies have also indicated that...
    Знак минус в уравнении (4) указывает, что... - The minus sign in (4) indicates that...
    Изучение... указывает, что... - Studies of... indicate that...
    Многие исследователи это отвергают. Они указывают, что... - Many scientists object to this. They point out that...
    Можно было бы указать, что... - It may be pointed out that...
    Мы не будем обсуждать детально ни одну из этих концепций, а просто хотим указать, что... - We shall not discuss any of these concepts in detail, but merely wish to point out that...
    Мы уже указали важность (чего-л). - We have indicated the relevance of...
    Мы. хотим указать явно, что... - We wish to point out explicitly that...
    На этом этапе необходимо указать очень важный факт. - At this stage a very important fact must be pointed out.
    Наконец, данная модель должна указывать... - Finally, the model must indicate...
    Наконец, мы должны указать на полезность... - Finally, we should point out the usefulness of...
    Накопленный опыт начал нам указывать, что... - Our accumulated experience began to indicate that...
    Наши оценки указывают, что... - Our estimates indicate that...
    Несколько исследований указывают, что... - Several studies indicate that...
    Однако будет честно указать, что... - It is fair, though, to point out that...
    Однако дальнейшие проверки указывали, что... - But further tests indicated that...
    Однако существующие экспериментальные данные указывают, что... - Present experimental evidence indicates, however, that...
    Однако, как указывает Смит [1], безусловно существуют примеры... - But, as Smith [lj points out, there are certainly examples of...
    Однако, как указывает Смит [lj, недостаточно, чтобы... - But, as Smith [1] points out, it is not sufficient that...
    Одним интересным свойством этих результатов является то, что они указывают... - One interesting feature of these results is that they indicate...
    Позднее мы укажем, что... - We will indicate later that...
    Приведем исключения, которые указывает Смит в статье [1]. - Smith [1] points out certain exceptions as follows.
    Различные авторы уже указывали, что... - It has been pointed out by various writers that...
    С другой стороны, недавние данные указывают, что... - On the other hand, recent findings indicate that...
    Смит [1] указал, что... - Smith [1] has indicated that...
    Эти явления указывают на существование... - These phenomena point to the existence of...
    Это был Эйнштейн, кто указал, что... - It was Einstein who pointed out that...
    Это довольно настойчиво указывает, что... - This suggests quite strongly that...
    Это обосновывает приведенную выше интерпретацию и указывает, что... - This justifies the above interpretation and indicates that...

    Русско-английский словарь научного общения > указывать

  • 6 имеющийся в настоящее время

    The evidence to date, (or The currently available evidence) suggests that...

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > имеющийся в настоящее время

  • 7 место обитания

    The available evidence suggests that this valley was the habitat of some of the earth's earliest living things.

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > место обитания

  • 8 имеющееся доказательство

    Универсальный русско-английский словарь > имеющееся доказательство

  • 9 наиболее убедительное из имеющихся доказательств

    Универсальный русско-английский словарь > наиболее убедительное из имеющихся доказательств

  • 10 с учётом имеющихся доказательств

    Универсальный русско-английский словарь > с учётом имеющихся доказательств

  • 11 время

    (см. также год, лета) time, tense
    В давние времена в основном считалось, что... - In ancient times it was generally believed that...
    В настоящее время изучаются свойства данного материала. - The properties of this material are presently being studied.
    В настоящее время имеется значительный интерес к... - Currently, there is considerable interest in...
    В настоящее время очень мало известно о... - Little is known at present about...
    В настоящее время проводятся эксперименты, чтобы исследовать... - Experiments are currently underway to investigate...
    В последнее время стало явным, что... - It has recently become apparent that...
    В последнее время существенные усилия были приложены... - There has recently been considerable effort put toward...
    В течение очень долгого времени было известно, что... - It has been known for a very long time that...
    В то же время необходимо объяснить, что... - At the same time it must be explained that...
    В то же самое время было также понятно, что... - At the same time, it was also clear that...
    В то же самое время данные результаты указывают, что... - At the same time, the results indicate that...
    В то же самое время следует помнить, что... - At the same time it must be remembered that...
    Вплоть до весьма недавнего времени не бывало, чтобы... - It has not been until very recently that...
    Вплоть до недавнего времени считалось, что... - Until recently, it was thought that...
    Время от времени мы будем интересоваться... - Occasionally we will be interested in...
    Время от времени утверждалось, что... - It has occasionally been argued that...
    Данный анализ отнимает много времени. - This analysis is time consuming.
    К настоящему времени несколько ученых исследовали эту проблему. - То date, few investigators have pursued this matter.
    К тому времени единственным практическим методом был... - At that time, the only practical method was...
    Как установлено в настоящее время,... - As things stand today,...
    На некоторое время мы пренебрегаем тем фактом, что... - We neglect, for the time being, the fact that...
    Не так уж долго осталось ждать того времени, когда... - It should not be long before...
    Однако в то время было принято, что... - However, it was recognized at the time that...
    Однако вплоть до недавнего времени это рассматривалось как... - But until recently it was regarded as...
    Оставляя на короткое время в стороне вопрос, действительно ли... - Putting aside for a moment the question whether...
    Положение, занимаемое частицей Р, в общем случае будет изменяться со временем. - As time goes on, the place occupied by P generally will vary.
    Понадобится много времени для того, чтобы найти... - One will have to go a long way to find...
    Понадобится некоторое время для того, чтобы... - It will take some time before...
    После короткого промежутка времени мы должны были бы ожидать... - After a short time, we would expect...
    С течением времени процесс будет изменяться в сторону стационарного распределения. - As time progresses, the process will move toward a steady state distribution.
    Согласно имеющимся в настоящее время сведениям... - According to the present available evidence,...
    Тем временем мы должны проверить... - Meanwhile we should examine...

    Русско-английский словарь научного общения > время

  • 12 сведения

    information, data, material
    Введя необходимые сведения, мы теперь продолжим (изучение и т. п.)... - Having provided this background, we now proceed with...
    Исходя из этих сведений, легко доказать, что... - From these facts it is easy to prove that...
    Рассмотрим некоторые важные сведения относительно... - Let us review some important facts regarding...
    Согласно имеющимся в настоящее время сведениям... - According to the present available evidence,...
    Теперь у нас имеется достаточно сведений для того, чтобы... - We now have enough information to...
    Эти сведения дали новый подход к вопросу о происхождении... - These findings have provided new clues to the origin of...
    Эти экспериментально полученные сведения о прочности материалов дают... - These insights into the strength of materials obtained from experiments show that...

    Русско-английский словарь научного общения > сведения

  • 13 согласно

    (= в согласии) in accordance to, in accord; according to, by
    Затем, согласно предположению,... - Then, by hypothesis,...
    Согласно имеющимся в настоящее время сведениям... - According to the present available evidence,...
    Согласно теории электромагнетизма,... - According to electromagnetic theory,...
    Таким образом, мы можем сформулировать общее правило, согласно которому... - Thus we may assert as a general rule that...

    Русско-английский словарь научного общения > согласно

  • 14 место обитания

    The available evidence suggests that this valley was the habitat of some of the earth's earliest living things.

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > место обитания

  • 15 свидетельства

    evidence, information Decisions are better based on multiple pieces of evidence documented in field notes.
    However, the relatively unique characteristics of scrapes possible provide the best evidence for discerning leopard sign from that of other big cats .
    Causes and evidence for this population stability will be presented in detail .
    These findings provided the bulk of the information on movements and territory size and function .
    собирать свидетельства - collect data, gather information

    Русско-английский словарь по этологии (поведению животных) > свидетельства

  • 16 иметься

    (см. также иметь) be, exist, have, be present, be available
    Здесь у нас имеется другой пример... - We have here another example of...
    Имеется все больше указаний на то, что... - There is increasing evidence that...
    Имеется мало указаний на то, что... - There is little evidence that...
    Имеется множество различных вариантов. - Many different variants/modifications/approaches are possible.
    Имеется основание считать, что... - There is reason to believe that...
    Имеется свидетельство, что... - There is evidence that...
    Имеются все основания полагать, что... - We can safely assume that...; We have every reason to believe that...
    Имеются все признаки того, что... - There is ample evidence that...
    Имеются многочисленные указания на то, что... - There is abundant evidence that...
    Имеются некоторые другие условия, которые заслуживают упоминания. - There are some other terms that require mention.
    Имеются основания ожидать (полагать)... - It is reasonable to expect (to believe that)...; There are grounds to assume that...
    Имеются случаи, когда... - There are cases when...
    Имеются случаи, когда молено (показать и т. п.)... - There are cases when it is possible to...
    Имеются четыре возможных комбинации... - There are four possible combinations of...
    Имеются экспериментальные данные о том, что... - There is experimental evidence that...
    К счастью, имеется один простой и пригодный для этого метод. - Fortunately, there is a simple technique available for doing this.
    Краткое описание... имеется в... - A brief account of... is given in...
    Между... и... имеется очевидная аналогия. - There is an obvious analogy between... and...
    Например, имеются данные, что... - There is evidence, for example, that...
    Независимо от того, сколько у нас имеется..., мы (все равно) можем выбрать... - No matter how many... we are given, we can choose...
    Обычно имеется возможность выбрать... - It is usually possible to choose...
    Однако имеется другой способ продвижения вперед, который дает... - There is another way to proceed, however, which gives...
    Однако имеется один интересный случай, когда... - There is, however, one interesting case in which...
    Однако имеются (некоторые) недостатки в том, что... - However, there are disadvantages in...
    Однако имеются два предельных случая, когда... - There are, however, two limiting cases in which...
    Однако имеются некоторые специальные случаи, когда... - There are, however, some special cases in which...
    Следовательно, у нас имеются хорошие основания для того, чтобы заявить, что... - Thus, we have good grounds for saying that...
    Так как не имеется подходящей (= доступной) техники для... - Since there is no available technique for...
    Также имеется свидетельство того, что... - There is also evidence that...
    Таким образом, имеется близкая аналогия между... и.... - There is thus a close analogy between... and....
    Теперь у нас имеется достаточно информации для того, чтобы... - We now have enough information to...
    Теперь у нас имеется полное решение для... - We now have a complete solution for...

    Русско-английский словарь научного общения > иметься

  • 17 данные

    (= сведения, информация) data (сущ. мн. числа), information (for or about), facts, statistics, findings, facts, results, evidence
    В таблице 1 мы сводим воедино данные относительно... - In Table l we summarize the data for...
    Все эти данные приводили к очевидному требованию, что... - All this evidence led to a clear requirement that...
    Дальнейшие экспериментальные данные получаются из... - Further experimental evidence is derived from...
    Значительное количество данных предсказывает, что... - A considerable body of data suggests that...
    К сожалению, о... имеется мало количественных данных. - Unfortunately, little quantitative data are available on...
    Можно привести существенные данные в поддержку гипотезы, что... - A strong case can be made for the hypothesis that...
    Например, имеются данные, что... - There is evidence, for example, that...
    Нет никаких данных относительно возможности... - There is no evidence that it is possible to...
    Огромное количество технических данных предоставляется... - A vast amount of technical data is supplied by...
    Однако существующие экспериментальные данные указывают, что... - Present experimental evidence indicates, however, that...
    Подобные предложения не подкрепляются фактическими данными. - Such proposals are not supported by factual evidence.
    Поскольку достоверные данные о существовании противоположного (этому) отсутствуют, мы предполагаем, что... - In the absence of strong evidence to the contrary we assume that...
    Прекрасное совпадение с экспериментальными данными обычно может быть получено (способом). - An excellent fit to experimental data can usually be obtained by...
    Существует множество экспериментальных данных, показывающих, что... - There is an abundance of experimental evidence to show that...
    Теперь мы приведем некоторые экспериментальные данные относительно... - We shall now give some experimental data concerning...
    Экспериментальные данные отсутствуют. - No experimental values are available.
    Экспериментальные данные подтверждают это предположение. - Experimental results verify this prediction.
    Экспериментальные данные существенно поддерживают эти заключения. - Experimental evidence strongly supports these conclusions.
    Эти данные будут использованы в следующей главе. - This information will be put into use in the next chapter.
    Эти данные имели важные последствия для... - These findings have important implications for...
    Эти данные подтверждаются наблюдениями Смита [1]. - These findings are supported by the observations of Smith [1].

    Русско-английский словарь научного общения > данные

  • 18 имеющийся

    The distance bar guard for use on mechanical press brakes is lighter and more rigid that existing mechanical guards.

    * * *
    Имеющийся -- in evidence (имеющий место); previous (накопленный); available (в наличии); provided (предусмотренный)
     The excellent agreement in evidence among the Nusselt numbers for the various arrays provides strong testimony about the reproducibility of the data.
    Имеющийся у-- There is a lot more yet to be extracted from the data made available to the authors.

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > имеющийся

  • 19 данные

    1.data 2.evidence 3.finding
    данные астрономических наблюдений
    astronomical data
    данные аэрофотосъемки
    air data
    данные геофизических наблюдений
    geophysical data
    данные наблюдений
    1.empirical data 2.observational details 3.observational evidence 4.available observations
    данные наблюдений Солнца
    solar data
    данные наблюдений в УФ-диапазоне
    ultraviolet data
    данные об угловых размерах
    1.diameter data 2.angular information
    данные о положении источника излучения
    positional data
    данные оптических наблюдений
    optical data
    данные о солнечной активности
    solar activity data (publications)
    данные полученные с помощью аппаратуры на ракете
    rocket data
    данные радиолокации
    radar data
    данные радионаблюдений
    radio evidence
    данные (радио)наблюдений на длине волны 21 см
    21-cm line data
    данные экспонирования
    exposure data
    дискретные данные
    sampled data
    исходные данные
    initial data
    космологические данные
    cosmological data
    наблюдательные данные
    observational data
    наблюденные данные
    1.observatory findings 2.observed data
    необработанные данные
    raw data
    оптические данные
    optical evidence
    предварительные данные
    tentative data
    расчетные данные
    design data
    справочные данные
    reference data
    числовые данные
    numerical data
    экспериментальные данные
    1.experimantal data 2.empirical data 3.observed data 4.laboratory findings

    Русско-английский астрономический словарь > данные

  • 20 данные

    мн. ч.; скл. как прил.
    data, facts; information ед.

    Это предположение было сделано на основании данных, почерпнутых из газет. — This assumption has been suggested on evidence derived from the newspapers.

    база данных — database, data bank

    по всем данным — according to all available data/information

    разведывательные данные — combat intelligence, military intelligence, military information

    2) (свойства, способности)
    qualities, gifts, potentialities

    надежные данные — solid/firm data

    Русско-английский словарь по общей лексике > данные

См. также в других словарях:

  • Evidence-Based Nursing — or EBN is a method of identifying solid research findings and implementing them in nursing practices to further increase the quality of patient care. Overview Evidenced based nursing/evidence based practice (EBN/EBP) is a nursing process that… …   Wikipedia

  • Evidence-based medicine — (EBM) aims to apply evidence gained from the scientific method to certain parts of medical practice. It seeks to assess the quality of evidencecite journal |author=Elstein AS |title=On the origins and development of evidence based medicine and… …   Wikipedia

  • Evidence-based practice — The term evidence based practice (EBP) refers to preferential use of mental and behavioral health interventions for which systematic empirical research has provided evidence of statistically significant effectiveness as treatments for specific… …   Wikipedia

  • evidence — noun ADJECTIVE ▪ abundant, ample, considerable, extensive, plentiful, significant, substantial, sufficient, widespread ▪ There i …   Collocations dictionary

  • Evidence-based legislation — (EBL) calls for the use of the best available scientific evidence and systematically collected data, when available, by legislatures as a basis for their formulation and writing of law. Drawn from the definition of evidence based medicine which… …   Wikipedia

  • Evidence-based management — (EBMgt) is an emerging movement to explicitly use the current, best evidence in management decision making. Its roots are in evidence based medicine, a quality movement to apply the scientific method to medical practice. Evidence based management …   Wikipedia

  • Evidence-based design — is a process used by architects, interior designers, facility managers, and others in the planning, design, and construction of commercial buildings. An evidence based designer, together with an informed client, makes decisions based on the best… …   Wikipedia

  • Evidence based healthcare — Evidence based medicine is an approach to medical practice in which decisions are based on best current evidence related to the unique clinical condition of an individual patient and taking their values into account. The term evidence based… …   Wikipedia

  • evidence — verb. The word is decidedly awkward as a verb, whether meaning ‘to serve as evidence of, or to attest’ • (The closer links with the London company were evidenced by the acquisition of LGOC type buses and equipment K. Warren, 1980) or, more… …   Modern English usage

  • Evidence-based pharmacy in developing countries — Pharmaceutical services in developing countries face particular challenges that are significantly different from those faced by pharmacists in the so called developed world.Medicines that are normally restricted to prescription in the developed… …   Wikipedia

  • Evidence of absence — Not to be confused with absence of evidence. An empty field. If our hypothesis was that elephants would be present, we do not merely lack evidence, but instead possess evidence of absence. Evidence of absence is evidence of any kind that suggests …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»